所在位置:首页 → 游戏资讯 → 绯色月下日语-绯色月下 歌词

绯色月下日语-绯色月下 歌词

发布: 更新时间:2023-03-08 19:26:03

本文目录一览:

  • 1、“绯色月下,狂咲ノ绝”的意思是什么?
  • 2、求黑化歌曲 绯色月下 的平假名歌词
  • 3、求绯色月下、狂咲ノ绝的罗马音歌词
  • 4、“绯色月下、狂咲ノ绝”什么意思?

“绯色月下,狂咲ノ绝”的意思是什么?

此句为日语,意思是绯红色的月亮下,盛开的花朵有种绝艳的狂美。

咲在中文中读音为[xiào],日语中读音为[saku],意思为开花,“咲く”表示开花的动作,因此此句描述是在绯红色的月下花朵疯狂盛开的极美场景。

此句来源于一首歌曲,2009年12月30日发布的东方同人专辑《Lyrical Crimson》,歌手为Nayuta,被粉丝称为“二小姐”,而该歌曲来自一个游戏的背景音乐,即《东方红魔乡》,主要是关于一个吸血鬼少女的游戏角色。

求黑化歌曲 绯色月下 的平假名歌词

深(ふか)く朱(あか)き润(うる)む瞳(ひとみ) 甘(あま)い色(いろ)のスカート揺(ゆ)らす

幼(おさな)き頬(ほお) 朱(しゅ)を渗(にじ)ませ 疼(うず)きに足(あし)を崩(くず)される

甘(あま)い幻视(げんし)に支配(しはい)され 奏(かな)でては咲(さ)く 五指(ごし)の调(しら)べ

赤(あか)い红茶(こうちゃ) 滴(したた)る音(おと) 弄(もてあそ)んでは 深(ふか)く抉(えぐ)る

「この想(おも)い届(とど)かないのかな?」

「その瞳(ひとみ)には谁(だれ)が映(うつ)るのかな?」

「心(こころ)壊(こわ)れているのかな?」

「壊(こわ)れたら戻(もど)らないのかな?」

「刻(きざ)む伤(きず)は愈(い)えないのかな?」

「そうして时(とき)を刻(きざ)むの?」

あなたのその全(すべ)てが欲(ほ)しくて 欲(ほ)しくて震(ふる)えてる

(この気持(きも)ち気付(きづ)くいて どうして気付(きづ)いてくれないの)

甘美(かんび)なその鼓动(こどう)を うだち尽(つ)くして止(と)めようか

(狂気(きょうき)に満(み)ちてゆくわ どうすれば止(と)まるの)

その肌(はだ)を秽(けが)し尽(つ)くし 辱(はずかしい)めるのは私(わたし)だけ

(この気持(きも)ち壊(こわ)れたて どこへ辿(たど)り着(つ)くのでしょうか)

爱(め)で抚(な)でて揺(ゆ)さ振(ぶ)られて この冲动(しょうどう)杀(ころ)してよ

(爱(あい)漏(も)れて行(ゆ)くわ 止(と)めることはできない…)

白(しろ)き肌(はだ)

照(て)らすのは

绯色(ひいろ)月(つき) 绮丽(きれい)な夜(よる)

明(あ)けるなら 染(そ)めるまで

喉(のど)を枯(か)らし叫(うた)う音色(ねいろ) 旋律(せんりつ)は朱(しゅ)の虹(にじ)となり

君(きみ)屠(ほふ)る此(コ)ノ色彩(シキサイ) 甘(あま)く深(ふか)き色(いろ)を放(はな)つ

喉(のど)を枯(か)らし叫(うた)う音色(ねいろ) 赤(アカ)キ雨(アメ)に彩(いろど)られたら

绮丽(きれい)な舞台(ぶたい)の出来(でき)上(あ)がり 私(わたし)独(ひと)り其処(ここ)で踊(おど)る

「その愿(ねが)い溃(つい)えたのかな?」

「その想(おも)い断(た)たれたのかな?」

「その希望(きぼう)绝(た)えたのかな?」

「その瞳(ひとみ)焼(や)かれたのかな?」

「その肌(はだ)は秽(けが)されたのかな?」

「そして谁(だれ)もいなくなる?」

其(ソ)ノ生(セイ)を引(ひ)き裂(さ)かれて 赤银(せきぎん)を吐(は)き消(け)し飞(と)べ

(どこにも本当(ほんとう)の 私(わたし)なんていないのだから)

其(ソ)ノ生(セイ)の华(はな)散(ち)らして 极彩(きょくさい)に咲(ざ)き我(わ)が粮(かくに)

(儚(はかな)い命(いのち)だわ 美(うつ)しく爱(いと)おしい)

其(ソ)ノ生(セイ)がお前(まえ)ならば 喰(く)らい尽(つ)くして血肉(ちにく)にす

(永远(えいえん)に私(わたし)のものになるしかない)

其(ソ)ノ四肢(シシ)を贽(にえ)と捧(ささ)げ 我(わ)が足元(あしもと)の死尸(しし)となれ

(ずっと私(わたし)の傍(そば)に もう行(い)かさないから)

私(わたし)の中(なか)の私(わたし)が ひとつの単语(たんご)を 何度(なんど)も何度(なんど)も

无尽蔵(むじんぞう)に

缲(く)り返(かえ)し

歌(うた)う

つかむ左手(ひだりて)が甘(あま)くて

震(ふる)える右手(みぎて)が甘(あま)くて

笑(わら)う口(くち)が裂(さ)けても

楽(たの)しくて 楽(たの)しくて

脳髄(のうずい)を 震(ふる)えて

楽(たの)しくて!

赤(あか)い赤(あか)い赤(あか)い赤(あか)い甘(あま)い甘(あま)い甘(あま)い甘(あま)い

あなた...甘(あま)い…あまぁい

赤(あか)い…あかぁい

杀(ころ)してあげる!

其(ソ)ノ生(セイ)を引(ひ)き裂(さ)かれて 赤银(せきぎん)を吐(は)き消(け)し飞(と)べ

(私(わたし)の世界(せかい)は 绮丽(きれい)なままでいてほしいから)

其(ソ)ノ生(セイ)の华(はな)散(ち)らして 极彩(きょくさい)に咲(ざ)き我(わ)が粮(かくに)

(思(おも)い出(で)が舞(ま)うわ 私(わたし)のものにさせて)

其(ソ)ノ生(セイ)がお前(まえ)ならば 喰(く)らい尽(つ)くして血肉(ちにく)にす

(ごめんなさい これが最后(さいご)の爱(あい)し方(かた)だったから)

其(ソ)ノ四肢(シシ)を贽(にえ)と捧(ささ)げ 我(わ)が足元(あしもと)の死尸(しし)となれ

(ずっと私(わたし)の傍(そば)に あなたといきたいの)

ランランル——

中文歌词:

湿润的深红眼眸 艳色的裙尾摇摆

幼小的脸颊浸染朱红 疼痛令腿足都不自由

被甜美的幻视支配 伸展五指弹奏的旋律

赤色红茶滴下的声音 是因我在挖掘玩弄

「这份思念无法传达吗?」

「那双眼眸映出的是谁?」

「心已被弄坏了吗?」

「弄坏后不能恢复吗?」

「受的伤害无法痊愈吗?」

「这样做能刻画下时间吗?」

我想要你的全部 想到浑身颤抖

(希望你察觉我的心情 为什麼没有察觉到呢?)

就让那甜美的心跳 竭尽气力就此停止吧

(渐渐地被陷入疯狂 无论怎样也无法抑止)

尽情弄脏那片肌肤 污辱你的只有我

(心情都被毁坏 接著该如何是好)

快点平息这份爱抚和操弄你的冲动吧

(爱就要满溢出来 无法停止…)

绯色月光洒在雪白肌肤上

把美丽的夜晚照得通明

声嘶力竭歌唱的音色 旋律化作朱之虹

那是屠杀你的色彩 又甜又深的颜色

声嘶力竭歌唱的音色 红色的雨溅遍四处

构成豪华的舞台 我独自在上面跳舞

「愿望破灭了吗?」

「思念断绝了吗?」

「希望磨灭了吗?」

「目光燃烧了吗?」

「肌肤污秽了吗?」

「大家都不见了吗?」

就算把这具身体撕裂 只有赤银烟雾扩散

(因为哪里都不存在真正的我)

让那具身体四分五裂 绽放鲜艳的色彩即我的粮食

(真是虚幻的生命 美丽又可爱)

如果那具身体就是你 我会将肉都吃得乾乾净净

(你只能永远成为我的东西)

把四肢作为供物 让你成为我脚边的死尸

(一直在我身边 再也不放你走)

我之中的我 多少遍多少遍

重复著一个单语 不断重复 歌唱

紧握的左手很甜 挥舞的右手很甜

紧握的左手很甜 笑著的嘴巴裂著

快乐到颤抖 快乐到颤抖

好红 好甜 好红 好甜 好红 好甜

「让我杀了你」

就算把这具身体撕裂 只有赤银烟雾扩散

(因为想要我的世界永远保持美丽)

让那具身体四分五裂

「让我杀了你」

就算把这具身体撕裂 只有赤银烟雾扩散

(因为想要我的世界永远保持美丽)

让那具身体四分五裂 绽放鲜艳的色彩即我的粮食

(回忆很多 成为我的东西吧)

如果那具身体就是你 我会将肉都吃得乾乾净净

(对不起 这是我最后用来爱你的方式)

把四肢作为供物 让你成为我脚边的死尸

(一直在我身边 我想和你在一起)

求绯色月下、狂咲ノ绝的罗马音歌词

深く朱き润む瞳 甘い色のスカート揺らす

fukaku shu ki jun mu hitomi amai shoku no suka^to yura su

幼き頬 朱を染ませ 疼きに足を崩される

osanaki hoo shu wo soma se uzuki ni ashi wo kuzusa reru

甘い幻视に支配され 奏でては咲く五指の调べ

amai genshi ni shihai sare kanade teha saku goshi no shirabe

赤い红茶 滴る音 弄んでは 深く抉る

akai koucha shitataru oto rou ndeha fukaku eguru

「この想い届かないのかな?」

( kono omoi todoka nainokana ?)

「その瞳には谁が映るのかな?」

( sono hitomi niha darega utsuru nokana ?)

「心壊れているのかな?」

( kokoro koware teirunokana ?)

「壊れたら戻らないのかな?」

( koware tara modora nainokana ?)

「刻む伤は愈えないのかな?」

( kizamu kizu ha ie nainokana ?)

「そうして时を刻むの?」

( soushite toki wo kizamu no ?)

あなたのその全てが欲しくて 欲しくて震えてる

anatanosono subete ga hoshi kute hoshi kute furue teru

(この気持ち気づいて どうして気づいてくれないの)

( kono kimochi kidu ite doushite kidu itekurenaino )

甘美なその鼓动を 穿ち尽くして止めようか

kanbi nasono kodou wo ugachi dukushi te tome youka

(狂気満ちて行くわ どうすれば止まるの)

( kyouki michi te iku wa dousureba toma runo )

その肌を秽し尽し 辱めるのは私だけ

sono hada wo kegashi tsukushi joku merunoha watashi dake

(この気持ち壊れて どこへ辿り着くのでしょうか)

( kono kimochi koware te dokohe tadori tsuku nodeshouka )

爱で抚でて揺さ振らせて この冲动を杀してよ

mede nade te yusa fura sete kono shoudou wo koroshi teyo

(爱溢れて行くわ 止めることはできない…)

( ai afure te iku wa yameru kotohadekinai ...)

白き肌 照らすのは 绯色月

shiroki hada tera sunoha hiiro gatsu

绮丽な夜 明けるなら 染めるまで

kirei na youru akeru nara somerumade

喉を枯らし叫ウ音色 旋律は朱の虹となり

nodo wo kara shi kyou u neiro senritsu ha shu no niji tonari

君屠る其ノ色彩 甘く深き色を放つ

kun hofuru sono no shikisai amaku fukaki shoku wo houttsu

喉を枯らし叫ウ音色 赤キ雨に彩られたら

nodo wo kara shi kyou u neiro aka ki ame ni irodora retara

绮丽な舞台の出来上がり 私独り其処で踊る

kirei na butai no dekiagari watashihitori sokode odoru

「その愿い溃えたのかな?」

( sono negai tsuie tanokana ?)

「その想い断たれたのかな?」

( sono omoi tata retanokana ?)

「その希望绝えたのかな?」

( sono kibou tae tanokana ?)

「その瞳焼かれたのかな?」

( sono hitomi yaka retanokana ?)

「その肌は秽されたかな?」

( sono hada ha kegasa retakana ?)

「そして谁もいなくなる?」

( soshite daremo inakunaru ?)

其ノ生を引き裂かれて 赤银を吐き消し飞べ

sono no nama wo hikisaka rete aka gin wo haki keshi tobe

(どこにも本当の私なんていないのだから)

( dokonimo hontou no watashi nanteinainodakara )

其ノ生の华散らして 极彩に咲き我が粮に

sono no uno hana chira shite gokusai ni saki waga kate ni

(儚い命だわ 美しく爱しい)

( hakanai inochi dawa utsukushi ku itoshii )

其ノ生がお前ならば 喰らい尽くして血肉にす

sono no nama gao mae naraba kurai dukushi te chi niku nisu

(永远に私のものになるしかない)

( eien ni watashi nomononinarushikanai )

其ノ四肢を贽と捧げ 我が足元の死尸となれ

sono no shishi wo nie to sasage waga ashimoto no shishi tonare

(ずっと私の傍に もういかされないから)

( zutto watashi no bou ni mouikasarenaikara )

私の中の私が 一つの単语を 何度も何度も

watashi no nakano watashi ga hitotsu no tango wo nando mo nando mo

一つの単语を 振り返し 歌う

hitotsu no tango wo furi kaeshi utau

掴む左手が甘くて 振るう右手が甘くて

tsukamu hidarite ga amaku te furu u migite ga amaku te

掴む左手が甘くて 笑う口が裂けても

tsukamu hidarite ga amaku te warau kuchi ga sake temo

楽しくて 震えて 楽しくて 震えて

tanoshi kute furue te tanoshi kute furue te

赤い 甘い 赤い 甘い 赤い 甘い

akai amai akai amai akai amai

「杀してあげる」

( koroshi teageru )

其ノ生を引き裂かれて 赤银を吐き消し飞べ

sono no nama wo hikisaka rete aka gin wo haki keshi tobe

(私のセカイは 绮丽なままでいて欲しいから)

( watashi no sekai ha kirei namamadeite hoshii kara )

其ノ生の华散らして 极彩に咲き我が粮に

sono no uno hana chira shite gokusai ni saki waga kate ni

(思い出が舞うわ 私のものにさせて)

( omoide ga mau wa watashi nomononisasete )

其ノ生がお前ならば 喰らい尽くして血肉にす

sono no nama gao mae naraba kurai dukushi te chi niku nisu

(ごめんなさい これが最后の爱し方だったから)

( gomennasai korega saigo no aishikata dattakara )

其ノ四肢を贽と捧げ 我が足元の死尸となれ

sono no shishi wo nie to sasage waga ashimoto no shishi tonare

(ずっと私の傍に あなたといきたいの)

( zutto watashi no soba ni anatatoikitaino )

“绯色月下、狂咲ノ绝”什么意思?

一首歌的名字,东方系列的原曲的一个出名的改编版。歌曲名字意思是赤色月下,疯狂的绝唱(或译为疯狂的绽放)。咲有鲜花开放和笑两种意思。

文章排行